美国路易斯安那代写:颜色推定
Keywords:美国路易斯安那代写
然而,这对某些颜色推定人她的燃料当两个黑人男性劫持她的车。她的固执和她表达的偏见是在随后的场景进一步说明,其中她强烈反对改变她的锁锁匠由于她的知觉,锁匠,一个西班牙男人,有“监狱”的纹身。她毫无根据地担心锁匠将“卖[他们]的钥匙给他的一个帮派成员的朋友他现在是[他们]门外”(崩溃)。它可以很容易地推断出现场,虽然锁匠在夫妇的事务是谁的没有错,姬恩的错误观念,他决定自己的态度和对拉美裔人的意见。帕里略根据,姬恩是利用锁匠作为替罪羊,因为她的偏见,达到情感、行动导向和自我合理的水平。她认为对西班牙裔人适当的因他的种族批评作为一个整体的恶意行为:自我辩护的行为。在另一个场景,在一个枪店的店员拒绝服务向中东裔老的美国公民,作为职员恶意地嘲笑客户,让大家知道他反对中东有关的任何人,暗示中东人是恐怖分子“飞747”(崩溃)和“烧尽”(崩溃)的平民。帕里略会形容为一个“行动导向(帕里略偏见”的水平505)。
美国路易斯安那代写:颜色推定
Nevertheless, this presumption of hers against people of certain color is fueled when the two black males hijack her vehicle. Her bigotry—and her expression of prejudice—is further illustrated in the subsequent scene, wherein she vehemently opposes the locksmith changing her locks due to her perception that the locksmith, a Hispanic man, has “prison” tattoos. She groundlessly worries that the locksmith will “sell [their] keys to one of his gang banger friends the moment he is outside of [their] door” (Crash). It can be easily inferred from the scene that although the locksmith—who is uninvolved in the couple’s affairs—has done no wrong, Jean’s false notion of who he is dictates her attitudes and opinions towards the Hispanic man. According to Parrillo, Jean is using the locksmith as a scapegoat, as her prejudice reaches a level of emotional, action orientated and self-justified level. She considers acting maliciously towards the Hispanic man appropriate due to her criticism of his race as a whole: an act of self-justification. In yet another scene, a clerk at a gun shop refuses service towards an old American citizen of Middle Eastern descent, as the clerk malevolently mocks the customer and lets it be known that he opposes anyone related to the Middle East, insinuating that Middle Easterners are terrorists who “fly 747” (Crash) and “incinerate” (Crash) civilians. Parrillo would describe this as an “action-orientated level of prejudice” (Parrillo 505).