美国威斯康星paper代写:英美战争
Keywords:美国威斯康星paper代写:英美战争
不幸的是,英国人从英美战争中吸取的教训比法国人要多。法国人未能理解这样一个事实,即英国人最可靠的方式是,在与英国人的斗争中,向印度大国提供大量支持,这与美国的经验类似。尽管Tipu一再提出建议,但法国人未能抓住这个想法,在印度的英国人看来,采取了一种相当怯懦的姿态。访问法国的特使经常访问法国,但未能使法国人相信,有机会夺取对英国的主动行动确实存在。美国威斯康星paper代写:英美战争.只有当伟大的拿破仑掌权并意识到Tipu思想过程的有效性时,法国才同意与Mysorean并肩作战。命运有她自己的设计。拿破仑从埃及写信给Tipu,并承诺将抵达印度,开始对英国的革命。当时,他在叙利亚被阻止,英国人也意识到,Tipu是主要的工具,可以在印度南部的半岛上进行调整。
美国威斯康星paper代写:英美战争
Unfortunately for History, the British had learnt better lessons from their Anglo - American wars than the French. The French failed to understand the fact that the surest way of getting at the English, akin to the American experience, was by extending massive support to the Indian powers in their struggle against the English. Despite repeated proposals from Tipu, the French failed to clutch the idea and adopted a rather timid posture as far as the Britishers in India were concerned. Regular visits by emissaries to France failed to convince the French that a golden opportunity to seize the initiative against the British indeed existed. It was only when the great Napoleon came to power and realised the validity of Tipu's thought process did the French agree to pitchfork alongside the Mysorean. Destiny had her own designs. Napoleon, who had written to Tipu from Egypt and promised to arrive in India to start the revolution against the British, was stopped at Syria and the British had by then realised that Tipu was the primary instrument that would pivot the scales in the southern peninsular India.